Jump to content
Sign in to follow this  
Jokeman

As 10 Palavras Estrangeiras Que Mais Falta Fazem Em Inglês

Recommended Posts

topem a que eles escolheram para número 1. :lol:

Mal li esta parte pensei logo: "De certeza que é «desenrascanço»!".

Sure enough... ^_^

Edited by P4rthen0n

Share this post


Link to post
Share on other sites

Morri 3 ou 4 vezes só a ler o texto do desenrascanço! eheheh

Share this post


Link to post
Share on other sites
Coming up with frantic, last-minute improvisations that somehow work is considered one of the most valued skills there; they even teach it in universities, and in the armed forces. They believe this ability to slap together haphazard solutions has been key to their survival over the centuries.

Don't laugh. At one time they managed to build an empire stretching from Brazil to the Philippines this way.

Fuck preparation. They have desenrascano.

Lindo :lol:

Share this post


Link to post
Share on other sites
Coming up with frantic, last-minute improvisations that somehow work is considered one of the most valued skills there; they even teach it in universities, and in the armed forces. They believe this ability to slap together haphazard solutions has been key to their survival over the centuries.

Don't laugh. At one time they managed to build an empire stretching from Brazil to the Philippines this way.

Fuck preparation. They have desenrascano.

Lindo :lol:

Isso do desenrascanso dá muito jeito , mas é verdade que nós abusamos... como dizem '' fuck preparation '' ...

Share this post


Link to post
Share on other sites

não é questão de abusar ou não... é uma palavra como muitas outras. Em vez de dizer "epá, não prepararei esta merda, vou ter que fazer doutra forma" "vou ter que desenrascar"

como em ingles eles têm palavras que dão jeito e nós népia, temos de dar voltas e voltas!

Share this post


Link to post
Share on other sites
não é questão de abusar ou não... é uma palavra como muitas outras. Em vez de dizer "epá, não prepararei esta merda, vou ter que fazer doutra forma" "vou ter que desenrascar"

como em ingles eles têm palavras que dão jeito e nós népia, temos de dar voltas e voltas!

A questão não é a palavra em si, é mais a atitude! O português deixa tudo para a última hora, em vez de fazer as coisas atempadamente. Depois, em vez de se fazer uma coisa preparada, sai um desenrascanço. :-..

Share this post


Link to post
Share on other sites

há mais países latinos a usarem essa palavra... e isso do portugues que deixa tudo para a última, tenho colegas espanhois, italianos, polacos que dizem exactamente o mesmo dos deles! Acho que é daquelas coisas que cada um diz de si, todos temos tedencia para gozar conosco próprios duma forma minimamente engraçada!

Share this post


Link to post
Share on other sites
Fuck preparation. They have desenrascano.

:lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol:

ia precisamente por isso aqui :clap:

é mesmo a nossa cultura!! até a tropa manda desenrascar!

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
Sign in to follow this  

  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

×
×
  • Create New...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.