Jump to content

Tvi Compra Novas Séries Americanas


royaltartufo
 Share

Recommended Posts

É men, se a tradução fosse "merda" aposto que não traduziam pra português...

E penso que ninguém quer fazer nada... Apenas (e falo por mim) acho que Jericó é do mais foleiro que pode haver... Era preferível traduzirem para "Atentados da América" ou "América em Chamas" do que Jericó...

Até porque Jericho é um nome próprio (nome da localidade) e como tal não se devia traduzir... nomes não se traduzem...

Penso eu de que...

Tas chateado por não ser Y2J

:lol:

Nepes... não gosto do Y2J!

Link to comment
Share on other sites

É men, se a tradução fosse "merda" aposto que não traduziam pra português...

E penso que ninguém quer fazer nada... Apenas (e falo por mim) acho que Jericó é do mais foleiro que pode haver... Era preferível traduzirem para "Atentados da América" ou "América em Chamas" do que Jericó...

Até porque Jericho é um nome próprio (nome da localidade) e como tal não se devia traduzir... nomes não se traduzem...

Penso eu de que...

Lol nós andamos sempre a criticar as traduções dos filmes e das séries. Agora que a tradução foi feita directamente do titulo original, andam a ralhar :tease:

Eu não acho o titulo muito sugestivo, mas fazendo a tradução directa, é assim que fica B)

Link to comment
Share on other sites

A TVI compra uma séries mais ou menos......mas depois mostra-as a altas horas da noite.....assim é que se ganha audiências!! clap clap

se fosse novela tinha muito mais audiências já que é isso que o povo latino gosta, novelas

Link to comment
Share on other sites

É men, se a tradução fosse "merda" aposto que não traduziam pra português...

E penso que ninguém quer fazer nada... Apenas (e falo por mim) acho que Jericó é do mais foleiro que pode haver... Era preferível traduzirem para "Atentados da América" ou "América em Chamas" do que Jericó...

Até porque Jericho é um nome próprio (nome da localidade) e como tal não se devia traduzir... nomes não se traduzem...

Penso eu de que...

Lol nós andamos sempre a criticar as traduções dos filmes e das séries. Agora que a tradução foi feita directamente do titulo original, andam a ralhar :tease:

Eu não acho o titulo muito sugestivo, mas fazendo a tradução directa, é assim que fica B)

Epah não tem nada a ver... Uma coisa é um nome próprio outra é inventar!!!

Qual era o nome em português da série Roswell? Rosbem? Rospoço? Quer dizer...

Nomes não se traduzem...

Jericho é um nome...

Jericho não se traduz...

Link to comment
Share on other sites

Epah não tem nada a ver... Uma coisa é um nome próprio outra é inventar!!!

Qual era o nome em português da série Roswell? Rosbem? Rospoço? Quer dizer...

Nomes não se traduzem...

Jericho é um nome...

Jericho não se traduz...

Porque até nem se escreve Nova Iorque nem nada...

Bem, para todos os efeitos, não há grande questão em relação ao nome. Fica feio, piroso, mas é a tradução para Português.

Link to comment
Share on other sites

Bem, mas o jericho foi cancelado :P

Querem fazer mais uns episodios só para acabar com aquilo :lol:

Mas por acaso gostei da serie, é pena não haja uma 2ª season a serio :(

Cancelada não foi, serão mais 7 episódios... sempre é melhor que nada... porque da forma como acabou o episódio 22, era chato se não dessem um fim á serie... como já aconteceu com muitas outras...

     Struggling Jericho: "Please don't TiVo our show!
     The  post-nuclear apocalypse drama Jericho was canceled by CBS earlier this  year, but the network relented and renewed the show for seven more  episodes after disappointed fans sent 25 tons of peanuts to CBS in  protest. It's a great story of grassroots fan support.
       
       Now that they've got seven more episodes to get it fired up again, some  of the show's talent is speaking up about what they think hurt their  ratings. Speaking with On Milwaukee, actor Brad Beyer answered  suggestions that the plot of the show was too slow by saying that the  real problem with Jericho is that viewers weren't watching it as it was  broadcast.
       
       "The biggest problem with our show is that so many people were watching  it on the Internet or Tivo (which doesn't count toward Nielsen  ratings), so I think the fans are now aware to watch it when it's on,"  he said.
     
     in http://www.tvrage.com/Jericho

Irá voltar em Fevereiro.... a ver vamos!

Link to comment
Share on other sites

Porque até nem se escreve Nova Iorque nem nada...

Foste buscar outra pérola...

Iorque é provavelmente a palavra mais pirosa que existe, depois de Jericó e Mantorras! :P

Nomes não se traduzem...

Jericho é um nome...

Jericho não se traduz...

Eu ainda não vi a série mas penso que a conotação bíblica do nome é importante na série. Nesse caso é preferível a tradução.

Humm... não me parece que seja daí...

Até porque Jericho não deixa de ser Jericho porque vem na Bíblia... logo, continua a ser um nome...

Link to comment
Share on other sites

Porque até nem se escreve Nova Iorque nem nada...

Foste buscar outra pérola...

Iorque é provavelmente a palavra mais pirosa que existe, depois de Jericó e Mantorras! :P

Que mal tem Nova Iorque?

Também tens Filadélfia, Indianápolis, Alasca, Moscovo, Londres...

Uma opinião:

Edited by SeRJiKaL
Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
 Share

  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.